КАТЫНЬ-2. На каком языке Путин сговаривался о теракте с Туском с глазу на глаз в 2009 году?

Польский портал W Polytice рассказал 4 июня о дальнейшем развитии событий вокруг русского теракта под Смоленском 10 апреля 2010, опубликовав интервью с адвокатом семей убитых русскими поляков Штефаном Хамбурой:

Хамбура в частности сказал:

- Вы как представитель семей жертв Смоленской катастрофы обращались к правительству Дональда Туска / Эвы Копач. Вы получили ответы, в том числе положительные ответы?

- Ответы я получил, но я бы не назвал их положительными. Например, я не получил ответа на вопрос: на каком  языке премьер-министр Туск говорил с Владимиром Путиным с глазу на глаз на пирсе в Сопоте в сентябре 2009 года. К сожалению, ни один чиновник не в состоянии ответить на этот мой простой вопрос

Ранее, 3 февраля 2014,  портал W Polytice сообщил:

"Представитель семей убитых Анны Валентинович и Стефана Малакки, (берлинский - КЦ) адвокат Штефан Хамбура напомнил, что более 1,5 года назад он обратился к премьеру Польши Дональду Туску, чтобы тот рассказал, на каком языке он говорил с глазу на глаз 1 сентября 2009 года  на пирсе в Сопоте с Владимиром Путиным.

Хамбура в специальном письме к премьер-министру подчеркнул, что до сих пор не получил ответа на свой запрос. В этом контексте адвокат был заинтригован недавним заявлением Туска на совместной пресс-конференции с министром Иоанной Клузик-Ростковской.

Хамбура процитировал премьер-министра для портала W Polytice:

 - Вы знаете, у меня только одно отношение ко всему этому. Я никогда не учил немецкий в школе, ни единого часа. Бабушка немного научила меня немецкому в детстве, чтобы я тогда мог читать журнал об автомобилях. Это было в конце 1960-х годов, я хотел понять, что там написано, и бабушка научила. А русский язык учил восемь лет ... потом четыре ... (вспоминает в памяти премьер-министра годы обучения - прим. ред.) и два потом ... - итого четырнадцать лет обязательного, принудительного обучения.

Но, безусловно, я лучше говорю по-немецки, чем по-русски, несмотря на то, что в немецком языке я просто самоучка. Так что, да, конечно, эта школа изучения иностранных языков всегда оставляет желать много лучшего, может быть, но там также был вопрос о мотивации или отсутствии мотивации.

Адвокат (немец - КЦ) отмечает, что он имел возможность слышать, как Туск говорит по-немецки в сентябре 2010 года. Это было почти ровно через год после его прогулки и беседы с глазу на глаз на пирсе в Сопоте с тогдашним премьер-министром и нынешним президентом России Владимиром Путиным.

Адвокат заключает:

- Да, я подтверждаю, что он самоучка. К сожалению, у самоучки знание немецкого языка очень примитивное и, конечно, недостаточное для использования его премьер-министром Туском в официальных ситуациях", сообщает польский портал.

Кавказ-Центр напоминает, что мы писали несколько лет назад, что Путин фактически совершенно не знает немецкого. Это было видно по тому, как он читал по бумажке написанный по-немецки текст в бундестаге во время своего визита в ФРГ (видео есть на Ютубе). Все логические ударения, паузы были совершенно неправильными, и было видно, что Путин совершенно не понимает, что написано в бумажке.

Через несколько лет после этого во время вояжа Путина в Австрию, австрийский канцлер сообщил местным журналистам, что Путин совершенно не знает немецкого на уровне, необходимом для ведения переговоров или даже просто разговоров на более-менее серьезную тему. Поэтому все переговоры с Путиным ведутся через переводчика.

Итак: Туск не знает немецкого и русского, но знает польский. Путин не знает толком немецкого, а тем более польского, но знает русский. Возникла ситуация как в советском романе о разведчике, когда знание или незнание языка его разоблачает. Но возможно они оба знают идиш?

Отдел мониторинга
Кавказ-Центр