Крымскотатарская литература: прошлое и настоящее

29 октября 2006 в 22:22

Крымскотатарская литература, насчитывающая много веков истории, является одной из тюркоязычных литератур. Первые источники общетюркской письменности (Орхон-Енисей) из обнаруженных относятся к VII-XI векам. После этого очерчиваются следующие главные периоды: XIII-XV века, затем XV-XVIII и если возьмем ближе к нашей современной истории, конец XIX века и начало XX-го.

Одним из древних представителей крымскотатарской письменной литературы является поэт Махмуд Къырымлы, живший приблизительно во второй половине XII века и первой четверти XIII-го. В конце своей жизни он писал дестан «Предание о Юсуфе», но не успел закончить его: дестан помечен 1232 г. (630 по хиджре). Но эту пометку поставил другой поэт, некий Али Халил огълу, который перевел дестан с крымскокипчакского языка на турецкий.

В среде тюркологов и в целом в мире известны Орхонские надписи, «Обобщенный тюркский словарь» Махмуда Кашгари и еще целый ряд не упомянутых здесь древних памятников письменности, но сказание «Юсуф и Зулейха» Махмуда Къырымлы, созданное на тюркском языке, является самым старым письменным памятником литературы из них.

О выдающемся крымском поэте начала XIII столетия, Махмуде Къырымлы, и его поэтическом сказании «Юсуф и Зулейха» мы впервые узнали из статей нашего покойного поэта Эшрефа Шемьи-заде.

В 1989 году в Стамбуле появилась книга «Библиография Крыма», которая содержит сведения о крымских авторах и рассказывает об их произведениях. Среди прочих есть имя Махмуда Къырымлы, и говорится о его дестане изданном в Стамбуле отдельно в 1961 году. В конце 1992 года в Стамбуле издали оригинальную книгу в виде ксерокопии с оригинала, написанного рукой автора, что явилось большой радостью для нас. Во вступительной статье профессор Исмаил Хикмет Эртайлан дал характеристику этому памятнику из 5,400 строк и ознакомил нас с ним. Она называется «Юсуф и Зулейха», - первое произведение, написанное на тюркском языке».

В давние времена очень много поэтов использовали эту тему, разрабатывая старый религиозный сюжет. И если на Востоке первым написал поэму по преданию о Юсуфе и Зулейхе величайший персоязычный поэт Фирдоуси, то первым на тюркском языке это сделал Махмуд Къырымлы. Что и подтверждает известный турецкий профессор Исмаил Хикмет Эртайлан.

Над историей крымскотатарской художественной литературы много работал наш великий поэт Эшреф Шемьи-заде (1908-1978). Среди авторов, которые привлекали его внимание и изучались им: Абубекир Мухаммед, Абдуль Меджид Эфенди, Таклы Ходжа, Ахмед Ходжа. Известен философский трактат «Календернама» написанный Абубакиром Мухаммедом (его единственный экземпляр хранится в фонде рукописей Ташкентского института Востоковедения), Абдуль Меджид Эфенди в 1410 году написал дестан под названием «Мунис уль-Ушшакъ» (его рукопись находится в библиотеке университета города Лейдон в Голландии). В сборнике Сейиди Сараия, вышедшем в Ташкенте, содержится стих Абдуль Меджида Эфенди «Эй душа». Вот почти 600 лет назад написанные строки (в приблизительном смысловом перессказе):

Сковано тело мое, иссяк живительный
источник силы


Посмотри, эй вах, что осталось, - напасть на душу мою,
Глядеть же нужно оком ясным, обуздав свои страсти.

Доверившись Господу, иди как странник
в этом бренном мире.


Печаль, тоску и горе познав, сердца кровь проливая,
Не находит удовлетворения в преходящем душа моя.
Даже у хана сегодняшний день отнимает вчерашний.
Так живи же разумно и достойно, о человек!

Как и на всем Востоке, средние века породили целую плеяду выдающихся крымских поэтов. Известный историк Ф.Хартахай пишет: «У крымских татар поэзия была очень популярной, по этой причине у них было много поэтов». Начиная с XIV века множество поэтов работали весьма плодотворно,о чем свидетельствует целый ряд трудов. Самые известные из них: Абдул Меджит эфенди, Усеин Кефевий, Менгли Гирей (XV в.), Бора Газы, Раммель Ходжа (XVI), Ашык Умер, Мустафа Джевхерий, Лейля Бикеч, Ашык Ариф, Джанмухаммед, Эдип эфенди (XVII в.) и другие.

Писавший под псевдонимом Теркий, поэт Гъазаий (умер в 1674 г.), жил лет на сто раньше Ашыка Умера. О нем упоминал историк Сеид Мухаммед Риза в книге «Ассаб ас Сейяр» или «Семь планет», где приводится отрывок из его месневи «Мельничное колесо»:

Повстречав однажды на пути долаб,
Я спросил: "Что лик свой протираешь, брат?
Грудь твоя пробита, изогнулся стан,
Слезы водопадом падают к ногам.
Что с тобой? В разлуке или ты влюблен?
По кому тоскуешь горько день за днем?
Дни сменяют ночи чередой своей.
Не осталось мощи во плоти твоей.
Отчего твой голос тяжким стоном стал,
Изогнулся луком твой согбенный стан?
И грустишь, и плачешь ты который век,
Но не видит этой скорби человек.

Поражаешься, настолько современны, философски и возвышенно поэтичны эти роскошные строки! Дерево - глядящее в воду и наклоненное в одном положении, как-будто роняет печальные слезы со своих ветвей, и стенания этой ивы очень походят на трагедию крымскотатарской нации, положение, в котором она находилась. Учитывая ограниченность во времени, я сильно сократил этот доклад и поэтому, к сожалению, не могу остановиться на деятельности всемирноизвестного нашего поэта XVII столетия Ашыкъа Умера, который известен и в Турции. Ашыкъ Умер - это что-то вроде отдельного мира, и безусловно он требует специального доклада и исследования.

В целом же, история крымскотатарской литературы серьезно академически не исследована. Мы можем привести пример: В конце прошлого века жил и работал великий интеллигент, просветитель, известнейший в тюркском ученом мире Исмаил-бей Гаспринский, и вот даже о его литературно-художественных трудах мы не имеем достаточно полных сведений. Он заложил основы национального рассказа и романа в крымскотатарской художественной литературе, а его богатейшее наследие не изучено полностью.

В советское время, фактически до 70-х годов, считалось, что крымскотатарской литературы не существует вообще. Самые даровитые, самые известные наши литераторы были забыты вместе со своими произведениями и запрещалось даже упоминать их имена.

Но сейчас, когда стало возможным возвращение на родную землю Крыма, одним из важнейших заданий, стоящих перед нами является изучение истории художественной литературы нашего народа. Сейчас в Крыму проживает около тридцати писателей и поэтов, которым очень трудно выполнять свое призвание. В следствие стесняющих экономических и политических факторов у наших художников слова нет возможностей издавать свои книги. У большинства из них обстоятельства не позволяют нормально работать. Сейчас в Крыму на родном языке издается 2 газеты и один журнал. Но и они постоянно испытывают трудности материального характера.

Шакир Селим
Газета «Янъы Дюнья»
Перевод Али Бекхан