КАТЫНЬ-2. СМИ России распространили дезинформацию о том, что главред Rzeczpospolita «подал в отставку»

КАТЫНЬ-2. СМИ России распространили дезинформацию о том, что главред Rzeczpospolita «подал в отставку»

По сообщению польского госагентства РАР и других СМИ Польши, главный редактор польской газеты Rzeczpospolita Томаш Врублевский опубликовал в  номере газеты от 1 ноября следующее краткое заявление, в котором он представил решение о его дальнейшем пребывании в должности в руки наблюдательного совета:

"Заявление главного редактора

В сложившейся ситуации и заботясь о добром имени Rzeczpospolita, уведомляю правление, что отдаю себя в распоряжение наблюдательного совета издательства Presspublica. До ближайшего заседания наблюдательного совета я буду находиться в отпуске. Обязанности по управлению редакцией я поручаю своему замредактора Анджею Таладу.

Томаш Врублевский

Главный редактор"

Весь день в четверг 1 ноября СМИ Польши не обращали на это сообщение никого особого внимания. Сенсации тут нет (см. ниже почему).

Утром в пятницу 2 (второго) ноября, то есть через сутки, десятки СМИ России напечатали как сенсацию сообщение, что Врублевский "уволился" или "ушел в отставку" или "подал в отставку" "из-за скандальной статьи".

Отметим, что когда люди подают в отставку, они так и указывают в своем заявление, а не отдают в распоряжение начальства решение о том, что с ними делать. Основой искаженной информации для всей (!) прессы России явился заголовок в сообщении из Варшавы чекистского агентства Интерфакс от 6 часов утра в пятницу.

Кстати, в своем переводе заявления Врублевского с польского на русский  чекисты из Интерфакса в Варшаве, плохо знающие польский язык, перепутали слова "правление", "совет управляющих" и "наблюдательный совет". Для них всё это одно и  то же.

Для содержания новости их незнание польского языка в данном случае особого значения не имеет, но оно занятно  с точки зрения профессиональной некомпетентности, непригодности, низкосортности и глубокой местечковости русских чекистов-журналистов в целом.

Свое незнание польского языка русские чекисты-журналисты могут компенсировать чтением англоязычных польских СМИ.

"Польское радио для заграницы" пишет в заголовке новости "Редактор польской газеты предлагает уйти в отставку из-за статьи о взрывчатых веществах в Смоленске" (Polish newspaper editor offers to step down over Smolensk explosives story).

Отметим, что при таком ходе редактора было бы весьма странным, если бы наблюдательный совет его уволил, так как это будет означать, что в газете существует политическая цензура и значит, что она потеряет читателей. Именно на это, очевидно, и рассчитывает Томаш Врублевский, укрепляя свои позиции на посту главреда из-за давления польшевицкой прокуратуры.

Напомним, что Томаш Врублевский 31 октября опубликовал статью своего журналиста Гмыза о том, что на обломках Ту-154М были найдены следы тротила и нитроглицерина, несмотря на то, что накануне вечером, 30 октября на него оказывала давление прокуратура.

После публикации статьи, в первой половине дня 31 октября Врублевский под давлением польшевицкой прокуратуры заявил, что опубликовав статью, он "сделал ошибку". Об этом раструбили все СМИ России.

Во второй половине дня, после разговора с Гмыжем, он убрал из своего заявления слова "я совершил ошибку", то есть, он подтвердил обнаружение взрывчатки на обломках самолета. Об этом не сообщило ни одно (!) СМИ России.

Отдел мониторинга

Кавказ-Центр