Шейх аль-Макдиси: Присяга Абубакру Багдади не имеет силы и вносит раскол среди муджахидов

31 декабря 2014 в 17:57
Шейх аль-Макдиси: Присяга Абубакру Багдади не имеет силы и вносит раскол среди муджахидов

***

Вопрос:

 

С именем Аллаха, Милостивого и Милосердного

 

Наш вопрос адресован уважаемому шейху Абу Мухаммаду Аль-Макдиси, да сохранит его Аллах.

Мы – ваши братья муджахиды на Филиппинах хотим задать вопрос по теме присяги «Исламскому халифату» в это наше время: является ли для нас обязательной присяга халифу Абу Бакру Аль-Багдади? С учетом того, что некоторые джамааты джихада на Филиппинах присягнули халифу Абу Бакру Аль-Багдади, да сохранит его Аллах.

Разъясните нам, да воздаст вам Аллах благом.

 

Ответ:

 

Хвала Аллаху. Мир и благословление Его посланнику ﷺ, а затем:

- Не является для вас обязательным, когда вы находитесь там, где находитесь, присягнуть ни амиру верующих мулле Умару, ни амиру Кавказа Абу Мухаммаду Ад-Дагестани, ни амиру Государства Ирака и Шама Абу Бакру Аль-Багдади, потому что никто из упомянутых амиров не имеет силы и реальной власти в вашей стране или на вашей территории, и не в состоянии выполнять в отношении вас законные обязанности амира.

Подобной присягой не достигаются плоды и обязательства правления, потому что оно не имеет никакой силы и фактически отсутствует в реальной действительности, имеющей место на вашей земле, как с материальной, так и рациональной точки зрения. Это явный факт реальности, с которым невозможно спорить, и требовать далилы на это может только психически ненормальный человек.

Какой смысл в объявлении Имарата или Халифата, когда это не приносит пользы и результатов, если только не в расколе рядов и не в выходе из подчинения амиру вашего джамаата и разделении ваших рядов? И тот, кто хочет присягнуть какому-то амиру из упомянутых выше амиров, пусть отправится в землю, где у этого амира есть власть.

Что же касается того, чтобы присягнуть ему издалека и оставаться в свой земле, чтобы разделить ряды своих братьев, распространить среди них раскол и забросить среди них фитну, то не для этого установлен институт Халифата, и не для этой цели установлено правление (имара). Наоборот, оно установлено ради сплочения рядов мусульман, объединения их мнений и устранения споров и разногласий между ними.

Поэтому Пророк, ﷺ, приказал достигать этих целей даже в случае отсутствия шариатского правления, и обязательность достижения этих целей не исчезает при отсутствии правления. И правление без этих целей не имеет ценности, а наоборот, становится бедой для мусульман, когда портит и разрушает эти цели. И поэтому Посланник Аллаха, ﷺ, посылая Му’аза и Абу Мусу Аль-Аш’ари в Йемен – а их было двое и не было для них шариатской обязанностью установление амира – приказал им достичь целей, для которых правление устанавливается, сказав: «Приходите к согласию между собой и не разногласьте».

И если мы будем приходить к согласию между собой, объединим наши ряды, будет держаться за Закон Аллаха и отстранять от джамаата раскол и разногласия, мы получим плоды правления (имара) и мудрости, ради которой оно было установлено, выполним возложенную на нас обязанность и достигнем цели исламской власти.

Если же мы не выполним этого и займем себя спорами по поводу законности того или иного амира, присяги ему, его имени, прозвища, происхождения и т.д. и т.п., и всё это без того, чтобы достичь плодов правления, то какая польза от этого амира, который только увеличил наш раскол, наши разногласия и наше разъединения?!

И поэтому вашей обязанностью является достижение цели и плодов, ради которых установлено правление (имара), а это согласие и объединение на основе таухида и богобоязненности в вашем пути и исправление ваших взаимоотношений, послушание и подчинение вашим амирам и отдаление от причин, приводящих к расколу и разделению и от призывов к присяге тому, кто не имеет власти ни над вами, ни над вашей территорией.

Я прошу Всевышнего Аллаха чтобы Он дал вам возможность делать то, что Он любит и чем Он доволен, и да благословит Аллах и приветствует нашего Пророка Мухаммада, его семью и всех сподвижников.

 

Перевод: Муслим Галанчожский

 

Оригинал

 

alisnad.com